qualcuno mi sa dire come tradurre la fase "travaso" in inglese?
grazie
monica
ciao...travaso vero e proprio non so dirtelo...ma so dirti collettore di aspirazione o collettore di scarico...
collettore aspirazione: intake manifold
collettore scarico: exaust manifold
Ciao, travaso si dice transfert. comunque per una migliore certezza vedi su un vocabolario.
Su di un testo inglese (Motorcycle tuning- two stroke, di John Robinson)ho trovato il termine "Scavenge port" per indicare il condotto di travaso, spero di essere stato utile.